jeudi 15 mai 2014

L'utilisation du mot là dans le français oral au Québec!

Pour tous les nouveaux arrivants au Québec, il y a une variante du français oral qui vous a marqué et qui vous a donné certainement des maux de tête : l'utilisation du mot là à la fin des noms, des verbes, des propositions. Cela vous a donné des maux de tête car si vous avex après à parler avec un professeur français, vous connaissez le mot " là " pour marquer un lieu ou l'éloignement dans une comparaison. Cependant, au cours de vos premières conversations avec des Québécois, ce mot revenait souvent à la fin des phrases! Vous vous êtes posés la question : pourquoi utilise-t-il toujours le mot " là "! Cette réponse-là est pas si compliquée-là! 

Principalement, le " là " permet d'insister sur l'importance d'une partie de la phrase ou d'un mot dans la phrase. Il est très courant d'entendre les Québécois mettre le mot " là " à la suite d'un nom pour insister sur l'importance de ce dernier. Par exemple : " Ce professeur-là est excellent! " En réalité, il n'y a aucune raison valable d'insérer le mot " là " au niveau grammaticale. Mais, il permet de donner une importance particulière au professeur.

Il existe des régions au Québec où cette formulation est utilisé à outrance. Par exemple, au Saguenay. Il est très souvent doublé à la fin d'une phrase. C'est quoi ce problème-là là! Ici, c'est une particularité régionale. Celle-ci n'est pas étendu à tout le Québec. Mais, tout de même, si une personne double le " là ", il y a une forte chance qu'elle possède des origines du Saguenay ou du Lac-Saint-Jean.

Voici quelques exemples insérés dans une conversation :
Martin : Salut Martin!
Luc : Salut Luc!
Martin : Tu veux prendre un café dans ce restaurant-là? (marque l'insistance sur le restaurant)
Luc : Hummm... Ben là (veut dire maintenant), je suis pas certain. Donne-moi deux secondes! Là (marque le lieu), c'est bon!
Martin : Ok. Je veux te parler d'un projet. Ça va être gros cette affaire-là (marque l'insistance sur le mot affaire). C'est là (maintenant) où jamais qu'il faut prendre cette décision-là (marque l'insistance sur la décision).
Luc : Je sais, mais je sais pas si je suis prêt là là (maintenant).
Martin : Si tu es pas prêt aujourd'hui après toute cette préparation-là (insiste sur la préparation). Tu ne le seras jamais là (insiste sur le fait de ne jamais être prêt).
Luc : Tu as raison. C'est là (maintenant) ou jamais!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire