lundi 3 mars 2014

Pouvez-vous traduire en français SVP?

Les régionalismes sont le coeur d'une langue et sans ceux-ci, une langue n'évolue pas. L'une des beautés du Québec est sa quantité importante d'expressions régionales liées à sa position géographique, l'influence anglaise et les origines diverses des premiers colons. Voici une histoire avec plusieurs expressions, vous en trouverez la signification à la fin! 

Il était une fois deux amis, Martin et Luc, assis dans un restaurant. Ils jasaient de leur projet d'entreprise. Martin dit à Luc: « Attache ta tuque avec d'la broche parce qu'on va avoir du pain sur la planche dans les prochaines semaines! » D'accord avec l'affirmation de son ami, Luc a répondu : « Astheure qu'on a commencé, il faut trouver des clients au plus sacrant! »

« Bien d'accord avec toi, mais il ne faut pas jeter l'argent par les fenêtres en faisant de la promotion parce qu'on a peu d'argent liquide », a renchéri Martin. « C'est évident! Il faut trouver la manière que le client en ait pour son argent pour avoir une bonne réputation », a ajouté Luc. « C'est la clé, le bouche à oreille, c'est la meilleur publicité! », a conclu Martin.

Les deux étaient d'accord sur un principe : il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs! Il faut y aller par étape et surtout ne pas chercher de bibittes où il n'y en a pas. Mais, tant qu'ils ne seraient pas sur le radar, les bidoux n'entreraient pas!

Pour terminer la réunion, Martin a dit a Luc : « J'ai d'autres chat à fouetter dans les trois prochaines semaines, on commence le projet le mois prochain! ». Luc était d'accord et il sont maintenant des hommes d'affaires prospères!

Signification des expressions utilisées :
jaser = parler
Attache ta tuque avec d'la broche = se préparer à affronter des difficultés, être prêt pour quelque chose de difficile à accomplir
Avoir du pain sur la planche = avoir beaucoup de travail
Astheure = maintenant
Au plus sacrant = le plus rapidement possible
Jeter de l'argent par la fenêtre = gaspiller son argent
Argent liquide = Argent en billets de banque
En avoir pour son argent = Recevoir les services pour lesquels nous avons payé.
Mettre la charrue avant les bœufs = vouloir atteindre son objectif sans passer par toutes les étapes.
Chercher des bibittes = chercher des problèmes.
Être sur le radar = être visible, être connu de tous
Bidoux = argent
Avoir d'autres chats à fouetter = avoir d'autres choses à faire

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire